„Zeile“: Femininum Zeile [ˈtsaɪlə]Femininum | féminin f <Zeile; Zeilen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ligne, rangée, file ligneFemininum | féminin f Zeile auch | aussia. Fernsehen | télévisionTV Zeile auch | aussia. Fernsehen | télévisionTV rangéeFemininum | féminin f Zeile von Häusern Zeile von Häusern fileFemininum | féminin f Zeile Zeile examples eingerückte Zeile alinéaMaskulinum | masculin m eingerückte Zeile neue Zeile! à la ligne! neue Zeile! eine neue Zeile anfangen aller, mettre à la ligne eine neue Zeile anfangen in der dritten Zeile von unten à la troisième ligne en partant du bas in der dritten Zeile von unten ein paar Zeilen Briefchen un mot ein paar Zeilen Briefchen jemandem ein paar Zeilen hinterlassen laisser un petit mot àjemand | quelqu’un qn jemandem ein paar Zeilen hinterlassen jemandem ein paar Zeilen schreiben écrire quelques lignes àjemand | quelqu’un qn jemandem ein paar Zeilen schreiben zwischen den Zeilen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig entre les lignes zwischen den Zeilen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zwischen den Zeilen lesen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig lire entre les lignes zwischen den Zeilen lesen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hide examplesshow examples
„dazuschreiben“: transitives Verb dazuschreibentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ajouter quelques lignes examples ein paar Zeilen dazuschreiben ajouter quelques lignes ein paar Zeilen dazuschreiben
„Zwischenraum“: Maskulinum ZwischenraumMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) intervalle, espace intervalleMaskulinum | masculin m Zwischenraum räumlich, zeitlich Zwischenraum räumlich, zeitlich auch | aussia. espaceMaskulinum | masculin m Zwischenraum räumlich Zwischenraum räumlich examples drei Zeilen, vier Meter Zwischenraum lassen laisser un espace de trois lignes, quatre mètres drei Zeilen, vier Meter Zwischenraum lassen
„absetzen“: transitives Verb absetzentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ôter, enlever destituer, révoquer reposer déposer supprimer écouler, vendre arrêter déduire retirer faire ressortir, border More translations... ôter absetzen Hut absetzen Hut enlever absetzen absetzen destituer absetzen Beamte, Präsidenten absetzen Beamte, Präsidenten révoquer absetzen absetzen examples einen Minister absetzen destituer un ministre einen Minister absetzen (re)poser absetzen Last, Glas absetzen Last, Glas déposer absetzen Fahrgast absetzen Fahrgast examples setz mich am Bahnhof ab laisse-moi à la gare! setz mich am Bahnhof ab supprimer absetzen vom Spielplan, von der Tagesordnung absetzen vom Spielplan, von der Tagesordnung examples das Stück vom Spielplan absetzen Theater | théâtreTHEAT retirer la pièce de l’affiche das Stück vom Spielplan absetzen Theater | théâtreTHEAT écouler absetzen Handel | commerceHANDEL absetzen Handel | commerceHANDEL vendre absetzen absetzen arrêter absetzen Medikament absetzen Medikament déduire absetzen Ausgaben von den Steuern absetzen Ausgaben von den Steuern examples etwas (von der Steuer) absetzen déduireetwas | quelque chose qc (de ses impôts) etwas (von der Steuer) absetzen retirer absetzen (≈ wegnehmen) Blasinstrument vom Mund, Stift vom Papier etc absetzen (≈ wegnehmen) Blasinstrument vom Mund, Stift vom Papier etc faire ressortir (sur) absetzen von Farben etc gegeneinander absetzen von Farben etc gegeneinander border (de) absetzen mit Mode | coutureMODE absetzen mit Mode | coutureMODE examples eine Zeile absetzen aller à la ligne eine Zeile absetzen etwas farblich absetzen faire ressortiretwas | quelque chose qc par la couleur etwas farblich absetzen composer absetzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO (≈ setzen) absetzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO (≈ setzen) „absetzen“: intransitives Verb absetzenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) s’arrêter, s’interrompre s’éloigner s’arrêter absetzen beim Sprechen, Schreiben absetzen beim Sprechen, Schreiben s’interrompre absetzen absetzen examples sie sprach ohne abzusetzen elle parlait sans s’arrêter, d’une seule traite sie sprach ohne abzusetzen er trank ohne abzusetzen il but d’un seul trait er trank ohne abzusetzen s’éloigner absetzen Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF Schiff absetzen Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF Schiff „absetzen“: reflexives Verb absetzenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) contraster More examples... examples sich absetzen ins Ausland s’interrompre fuir sich absetzen ins Ausland sich absetzen (≈ sich davonmachen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se tirer umgangssprachlich | familierumg se casser umgangssprachlich | familierumg sich absetzen (≈ sich davonmachen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples sich absetzen (≈ sich ablagern) se déposer sich absetzen (≈ sich ablagern) contraster (avec) absetzen von Farben etc absetzen von Farben etc examples sich von etwas absetzen (≈ sich distanzieren) prendre ses distances vis-à-vis deetwas | quelque chose qc sich von etwas absetzen (≈ sich distanzieren)
„lesen“: transitives Verb lesentransitives Verb | verbe transitif v/t <liest; las; gelesen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lire faire un cours lire lesen Textauch | aussi a. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT lesen Textauch | aussi a. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT examples genau lesen lire de près genau lesen flüchtig lesen parcourir flüchtig lesen jemandes Gedanken lesen lire dans les pensées dejemand | quelqu’un qn jemandes Gedanken lesen haben Sie etwas zu lesen? avez-vous de quoi lire? haben Sie etwas zu lesen? aus der Hand lesen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig lire les lignes de la main aus der Hand lesen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zwischen den Zeilen lesen lire entre les lignes zwischen den Zeilen lesen hide examplesshow examples faire un cours (de, sur) lesen Hochschulwesen/Universität | universitéUNIV (≈ Vorlesung halten) lesen Hochschulwesen/Universität | universitéUNIV (≈ Vorlesung halten) examples Brecht mit seinen Schülern lesen interpréter Brecht avec ses élèves Brecht mit seinen Schülern lesen die Messe lesen Religion | religionREL dire la messe die Messe lesen Religion | religionREL „lesen“: reflexives Verb lesenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <liest; las; gelesen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) être facile à lire cela se lit comme un roman examples sich leicht lesen lassen être facile à lire sich leicht lesen lassen das liest sich wie ein Roman cela se lit comme un roman das liest sich wie ein Roman